Senin, 30 Januari 2017

Tumbal Bukit Kiara Payung

Cerpen Otang K.Baddy (Mimbar Umum, 23 Maret 2013)

Malam-malam tanpa bulan, tanpa bintang. Dusun sunyi-senyap, zaman yang kelam di masa lalu. Dimana anak-anak perawan dan bujang belum mengenal lipstick dan gincu. Kendatipun begitu

Alatan Cikopi Nu Lian

Carpon Otang K.Baddy (Majalah Mangle No. 2611 Januari 2017)


Sagelas cikopi panas mayambah di jero dada, panasna karasa awet. Ciherang nu pacampur bubuk kopi geus mimiti nyalaksak na gero dada. Ciduh laas, kabur tina angen-angen buuk, ngalepak beungeut kuring nu garing. Soara anjeun geus ngagempur pangreungeu kenca-katuhu.
      “Kopi nanahaon nu kieu. Tadi ge pan titah nyieun kopi nu amis!?”
      “Gulana kari saeutik, Kang.”      
      “Naha atuh lain meuli wuri-wuri apal rek beak.”
      “Biasana akang sok resepna kopi pait,”
      “Nya eta mah bareto. Tapi pan ayeuna mah hayangna kopi nu amis. Dasar jikan atah adol!”

Manusia Berbulu

       Cerpen: Otang K.Baddy ( Pikiran Rakyat 20 Januari 2013)


        Sebagai manusia berbulu, tak sepatutnya kamu menaruh dendam padaku. Kendati demi keimanan boleh lapar atau demi kehormatan boleh miskin, namun istilah itu tak kena jika kamu terapkan. Malah teramat janggal. Sebab iman dan hormat pun kamu sudah tak punya.
        Makanya jangan macam-macam.

Kila-Kila Sada Manuk



 Carpon Otang K.Baddy (Majalah Sunda Midang, Edisi 25 Januari  2017)

       Lin nanaon, kuring mah datang ka sisi walungan teh sejak nguseup. Jadi taya maksud lian ti nguseup.  Sumawona ngahaja nyumput atawa ngimpleng pikeun nandasa batur. Teu pisan-pisan, jauh tanah ka langit. Bororaah mikiran nu karitu. Cenah eta pedah ngajugur ti tas magrib peuntaseun imah Kang Soleh, da taya maksud rek papaling .

Jumat, 27 Januari 2017

Parang



     
Cerpen Otang K.Baddy (Pikiran Rakyat 11 November 2012)


      Ternyata kamu pun jadi menyukai yang namanya parang. Bahkan kamu mengenalnya lebih jauh ketimbang aku seorang petani, perambah hutan. Misal jika gagang parang itu rusak, kamu segera menggantinya dengan kayu pilihan. Nyaris tak percaya ketika malam menjelang tidur, atau bangun sebelum fajar, suara khas bak tukang mebel kreatif terdengar jelas dari luar. Bunyi gergaji,

Sora Batuk Kajajaden

 Carpon Otang K.Baddy (SKM Galura, Minggu III Desember 2016)

     
       Najan  rumasa boloho, Kasji teu sieun mun saupama hirup kudu gelut papuket atawa durder perang. Sok komo pikeun ngabela bebeneran. Cadu mungkuk kudu mundur, cenah. Kitu deui salaku hirup nu ngandelkeun ladang tatanen ti leuweung, samodel melak pare-jagong di huma katut pakaya sapuratina, teu ieuh kumeok pikeun nyegah serangan hamana. Utamana hama urang leuweung samodel bagong, cek paribasana najan jumlahna leuwih sawidak siap rek dilawan. Nya dilawan ku tarekah, samodel pakaya ku cara dibenteng, dipager, di jaregjeg ku mangpirang talajak nu kuat. Mun embung kitu ku cara diparigpug batu ti saung ranggon.

Selasa, 24 Januari 2017

Lalaki Bir



    
Carpon Otang K.Baddy ( Majalah Mangle No.2567/ 3-9 Maret 2016) 

      Meja nomor 16, di jero kafe. Ruslan halon ngalengak bir nu dipesen ti saurang pelayan 10 menit samemehna. Geus dua gelas cai inuman eta ngaliwatan tikorona. Tapi manehna  katangen guligah, masalahna nu keur didago teh teu wae we hol.  Najan kitu teuteupna buringas, mencrong lawang panto.

Rabu, 18 Januari 2017

Karma

KARMA (Cerpen: Otang K.Baddy /Merapi 17 Pebruari 2013)

     Wak Haji tampak gemetar. Bercerita, bahwa di pagi hari ia tiba-tiba mendengar kabar kematian dirinya. “ Haji telah mati…Haji telah matii..!” begitulah yang keluar dari mulut orang-orang di luar. Bahkan di pengeras suara yang berasal dari masjid-masjid di kampung itu.
      Kendati ada kejanggalan alias tak lazim, yakni pada berita itu tak ada ucapan ‘Innaa lillahi wa innaa ilaihi

Selasa, 17 Januari 2017

Kampung Toke

Cerpen Otang K.Baddy ( Pikiran Rakyat 9 Juni 2013)
      Entah kenapa tiba-tiba kampung itu dijuluki kampung toke. Aku tak tahu pasti selain hanya menggangguk atau mengiyakan jika seseorang bertanya di mana tepatnya aku tinggal. “Oh, dari Kampung Tokek itu ya?” demikianlah orang di luar desa atau bahkan sampai di luar kabupten menyebut nama lain

Rukun Nu Kalarung

"Rukun Nu Kalarung". demikian judul cerpen berbahasa Sunda yang dimuat di Suara Daerah No.517, merupakan karya pertama saya yang tampil di media pada Februari 2016. Kepada Majalah Bulanan PGRI Jabar, saya haturkan banyak terimakasih atas kesudiannya memuat tulisan saya ini.
______________________________________________________________


Carpon Otang K,Baddy
Rukun Nu Kalarung
    Jauh samemeh daftar haji teu weleh mikir, naha sanggup dirina narima balesan atawa ganjaran tina dosa-dosana ke di tanah suci? Nurutkeun beja cek nu geus ngalaksakaeun ibadah haji, di tanah suci mah

Popular Posts

Blogroll